CW: 재미가 없고 하고 싶은 일이 없어서요.
A씨: 일을 재미로 해요?
CW: 네!
대학에서 학과 교재로 사용했던 책이 Structure and Interpretation of Computer Programs였는데, 거기에 있는 대부분의 내용은 잊어버린지 오래이지만 아직도 기억에 남아 있는 문구가 있다. 이 책의 서문의 일부분이다. (지금 찾아보니 서문도 아니고 그냥 앞에 나오는 말)
I think that it's extraordinarily important that we in computer science keep fun in computing. ...
적어도 그때부터 지금까지는 (많은 컴퓨터 매니아들과는 달리 난 그 시절에 컴퓨터를 처음 접했다) 그 "재미"를 찾아나가고 그 재미를 계속 간직하려고 했다. 그리고 지금까지는 아주 재미가 있었고, 꽤 성공적이었다고 생각한다. :-)
하긴, 밥벌이에 재미가 있을 필요는 없지만 재미없는 밥벌이때문에 컴퓨팅의 재미를 잃어버리는 건 좋지 않은 일이다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
뜬금없이 문법 따위를 지적하거나, 오래된 글에 링크가 깨진 걸 지적하는 등의 의미 없는 댓글은 자제해 주시기 바랍니다. 그러한 경우 답 없이 삭제합니다. 또한 이해 당사자이신 경우 숨어서 옹호하지 마시고 당사자임을 밝히시길 바랍니다.
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.