2.22에서 특히 바뀐 점
원문은 팬그램(pangram)으로 유명한 The quick brown fox jumps over the lazy dog 문장이다. 그놈 2.20 이전에는 MS 윈도우즈가 했던 것처럼 "무궁화꽃이 피었습니다"라고 했었다. 그런데 알고 보니까 MS는 "무궁화꽃이 활짝 피었습니다"라고 쓰고 있었는데 "활짝"을 빼먹었다는 것... 약간 실망(?)을 하고 바꾸는 김에 다른 대안이 없을까 하다가 마침 "스폰지" TV 프로그램에서 팬그램에 대해 소개를 하다가 한글 자모별로 한번씩 사용한 이 팬그램 문장이 나오길래 쓰게 되었다. (무궁화꽃이 피었습니다 놀이가 일본 전래 놀이인 건 둘째치고라도... 요즘 애들은 길에서 많이 놀질 않아서 그래서인지 잘 알지도 못하는 것 같다.)
댓글 없음:
댓글 쓰기
뜬금없이 문법 따위를 지적하거나, 오래된 글에 링크가 깨진 걸 지적하는 등의 의미 없는 댓글은 자제해 주시기 바랍니다. 그러한 경우 답 없이 삭제합니다. 또한 이해 당사자이신 경우 숨어서 옹호하지 마시고 당사자임을 밝히시길 바랍니다.
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.